Tłumaczenia ustne – dobór formy tłumaczenia do okoliczności

0

Tłumaczenia ustne to usługa, która umożliwia porozumiewanie się dwóch obcojęzycznych stron rozmowy w czasie rzeczywistym. Komunikacja, w której udział bierze tłumacz, odgrywa kluczową rolę w wielu różnych sytuacjach – prywatnych, okolicznościowych, biznesowych, dyplomatycznych. Tłumaczenia ustne wymagają nie tylko doskonałej znajomości przynajmniej dwóch języków, ale także umiejętności przekładania wypowiedzi rozmówców w sposób zapewniający im swobodne porozumiewanie się. Jakie są rodzaje tłumaczeń ustnych?

  • Tłumaczenia ustne stacjonarne i online
  • Tłumaczenie symultaniczne, konsekutywne i szeptane

Tłumaczenia ustne stacjonarne i online

Tłumaczenia ustne mogą odbywać się w formie stacjonarnej lub online.

Tłumaczenia ustne stacjonarne wymagają fizycznej obecności tłumacza na najróżniejszego typu wydarzeniach, podczas których wchodzi on w bezpośrednią interakcję z mówcami i słuchaczami. Dzięki temu każda ze stron może zrozumieć kontekst prowadzonej rozmowy, mimikę twarzy, intencje wypowiedzi.

Jeśli natomiast chodzi o tłumaczenia ustne online, do ich przeprowadzenia konieczne jest dobrej jakości połączenie internetowe i zastosowanie nowoczesnych technologii, aby podczas rozmowy nie dochodziło do zbędnych szumów i zakłóceń utrudniających wzajemnie zrozumienie u obu stron. Takie tłumaczenie ustne online jest możliwe bez względu na lokalizację, dlatego można je planować pomiędzy stronami zlokalizowanymi w różnych strefach czasowych. Ponadto ten rodzaj tłumaczenia ustnego jest tańszą formą, ponieważ nie trzeba dbać o koszta podróży i zakwaterowania tłumacza.

W razie potrzeby skorzystania z tego typu usług, można uzyskać więcej informacji na ich temat na: Tłumaczenie ustne stacjonarne – pozena.com/tlumaczenia-ustne.

Tłumaczenie symultaniczne, konsekutywne i szeptane

Jeśli chodzi o tłumaczenia symultaniczne, zadanie tłumacza polega na równoczesnym przekładaniu wypowiedzi rozmówcy – najczęściej z niewielkim opóźnieniem. Typ tłumaczenia symultanicznego najlepiej sprawdza się na dużych wydarzeniach, konferencjach, seminariach, szkoleniach, obradach i spotkaniach biznesowych. Tłumaczenia ustne symultaniczne można prowadzić dla wydarzeń online i stacjonarnych.

Tłumaczenia konsekutywne polegają na tym, iż tłumacz ustny przekłada część lub całość wypowiedzi po jej zakończeniu. Mówca musi zatem wykonać przerwę i dać czas tłumaczowi na przełożenie jego słów na drugi język. Jeśli chodzi o tłumaczenia ustne konsekutywne, potrzebny jest mikrofon i nagłośnienie dostosowane do wielkości audytorium. Mówca może uzgodnić z tłumaczem, czy tłumaczone będzie zdanie po zdaniu, czy całe dłuższe wypowiedzi prelegenta.

Tłumaczenie szeptane jest najczęściej prowadzone na spotkaniach firmowych, podczas negocjacji biznesowych i nie wymaga specjalistycznego sprzętu. Przetłumaczona wypowiedź jest szeptana do ucha słuchacza w czasie rzeczywistym.

Wybór formy tłumaczenia najlepiej uzgodnić z tłumaczem, który doradzi, jaka opcja będzie optymalna w określonych okolicznościach i sytuacji.

Ogólnopolskie Centrum Językowe POZENA

Biuro Tłumaczeń & Szkoła Językowa dla Firm

Zobacz więcej: https://pozena.com/

Wyślij e-mail: info@pozena.com

Wyślij WhatsApp: +48 22 377 30 00

POZENA Warszawa

Polna Corner Business Centre

Waryńskiego 3A, 00-645 Warszawa

Telefon: +48 22 377 3000

POZENA Poznań

Andersia Business Centre

  1. Władysława Andersa 7, 61-894 Poznań

Telefon: +48 61 610 4600

 

 

/Materiał Partnera